|
Post by Lothiel on Feb 18, 2004 7:08:55 GMT
This is the first of the two moon poems I posted in the Inner Keep as translated (and slightly altered) into Quenya. Enjoy! Isil Lairë #1 (2004) -Written and translated by Lothiêl Tinnueth 1. I Isil haryëa The moon possesses [such] Poica vanessë, síla as Clear beauty, shining with rilya ar alcarë ve brilliance and glory as ar-heri lelyëa a noble lady traveling tiër lá-sintë mica paths not known among i ilfirin eleni, the immortal stars, tulcanë mí Meneli set in the Heavens as i Ma Eruo. by the Hand of God.
|
|
|
Post by MirkwoodArcher on Feb 18, 2004 8:28:22 GMT
That's incredible!
|
|
|
Post by Lothiel on Feb 18, 2004 16:52:04 GMT
Many thanks, Nen.
|
|
|
Post by Brannwen on Feb 20, 2004 19:55:56 GMT
that's awesome Loey!
|
|
|
Post by Lothiel on Feb 20, 2004 20:02:06 GMT
thanks Bran.
|
|